【日本職場必知法則:前輩與後輩】 | 在地文化 | 日本滔客小編

前輩與後輩
n2.jpg
前後輩的關係,即為從學生時代就存在的上下關係。 學生時代大多以年齡決定關係。而且這種上下關係甚至透過社團活動,在日本的國中、高中和大學中被徹底運用和教育。
 
在公司中的前後輩關係有點複雜。一般來說,日本的公司每年四月會有當年度的新社員入社。同年入社的同事稱作「同期」。同期中有學士、碩士、博士,或是同樣是學士畢業但是因為留級而年齡不同的社員,另外也有從國外回來的人等等,比自己年長或年輕的人都有。剛認識時可能會對於年紀很在意而態度生硬,但其實在公司的關係是相同的。雖然同期生是競爭對手,但也有可能會成為很好的朋友。 

比自己早進公司的人就是「前輩」。因為入社時間的關係,所以其中也有比自己年紀小的人也說不定。雖然比自己年輕,但社會經驗和經歷比自己更久,理所當然要以「前輩」相待。此外,比自己晚進公司的人,即使比較年長,因為社會經驗比自己少,就是「後輩」。對前輩說話時,雖然沒有必要像對客戶一樣使用很拘謹的敬語,但至少要用「~です」或「~ます」程度的禮貌體對話。 

不過若公司有非應屆畢業生入社,到底要稱他們為前輩還是後輩呢? 就我的經驗來說,非應屆畢業生的新人的地位是中立的。雖然他們的社會資歷和經驗較多,不過在新公司的年資和新人是一樣的,不清楚公司的運作規則。也就是說,這種比自己年長的中途入社新人,「有些層面(工作和技術方面)是前輩,有些層面(公司的程序方面)是後輩」。用字措辭上,大多以年齡作為判斷基準,向比自己年長的同事說敬語,同年齡或是同期入社的同事在說話方面就相對地較親近。 
n1.jpg
「Aによって B」
A表原因或理由,B為其所引發的結果。

「Aにおける B(名詞)」
表示發生某事物的場所、場面或情況。後修飾名詞時以「~における~」的形式呈現;非修飾名詞時則使用「~において~」的形式。

n.jpg

本篇圖文提供/EZ叢書館
作者/虞 安壽美、EZ Japan 編輯部

如果您也有旅遊資訊、優惠訊息、活動展演等各項訊息要提供給編輯,
歡迎來信 edit@talk.tw【日本滔客誌編輯部】收
 

我要留言